《歌西卡》本片的氛围和情节描写都颇有歌特文学的特点——阴森的疯人院(好听点叫精神疾病研究所)、疯狂错乱的故事和处于绝望境地的人物,都堪称歌特文学的典型特征。荷莉贝瑞饰演一位犯罪心理学家,长期以来与精神病罪犯进行心理辅导,在一个风雨交加的夜晚,发生了一连串鬼影憧憧的事,隔天昏迷起来,却发现自己与病人角色互换,被关在监狱的另一边。
《歌西卡》的英文 Gothika与Gothic是谐音,意为哥特式的,如果非要把名字和电影拉扯到一起,它的意思可能就指:一部恐怖的电影。哥特式最早是指尖顶的宗教建筑,后引申出哥特文艺,一般是灵异,鬼魅,绝望的主题。不管它的名字和剧情多么渲染恐怖的气氛,单单是看到哈利·贝瑞一张惊恐的脸的海报,也许就会毫不犹豫地掏钱买下来。
贝瑞在影片中饰演一名叫做米兰达·格瑞的漂亮心理医生,故事就发生在她所从医的这个疯人院——伍德沃女子监狱,专门囚禁有精神病倾向的女犯人。米兰达的丈夫道格·格瑞也是他的上司,聪明过人的米兰达从来都对自己的专业能力深信不疑。直到有一天,她见到了新来的一位叫克罗伊的女病犯,她发觉生活开始变得古怪了。米兰达是一个理智的人,从不曾理会女犯人的胡说,但是克罗伊说的一句话令她很不自在:you can not trust someone who thinks you are crazy.(你不能相信一个认为你疯的人)。在以后的故事里,米兰达身体力行明白了这个道理。这句话就像我们平时读文章时的引子,无时无刻不在提醒读者一切都是按照这句话来发展的。其实这样的手法出现在很多电影里,但是电影是一个声,影,像的同共体,所以我们不是只要看到影片中的某一个片段就能猜测到整个电影的发展,而是要慢慢理清各个部分的联系才能真正看懂整部电影的含义和讲述的道理。
一天米兰达从监狱回到办公室,她的丈夫指着镜子对她说:你所看到的镜中人只是幻像。这句话暗示人都有双重性,即米兰达以后会被灵魂附身,但是医生应该理智地看清事件。米兰达回到办公室,因为丈夫的话而混身不自在,同时外面滂泊大雨,整个医院的照明系统发生了间断性的不稳定。忽明的灯光,在恐怖电影里是情节的开关,也是突变发生前的铺陈。
米兰达开车回家,雨愈来愈大,警察告诉她需要绕道。在途中她遇到了一个女孩,当她扶那个女孩时,米兰达就失去了知觉。当三天后米兰达醒来时她发现自己竟被囚禁在监狱中,同时被认为杀死了自己的丈夫。在监狱中,她完全不记得自己到底发生了什么,加之精神的压力,完全从一个理智的人变成了一个疯子。所有人都不相信她的话,认为她是疯子。她终于明白了告诉她的话:当别人认为她是疯子时,她所有再理智的行为和语言都无意义。但是,在此期间米兰达总是能够看见一些灵异的景象,这些景象貌似都在给米兰达传达一些信息。后来,米兰达凭借着自己的机智和勇敢逃出了精神病院。她开车回到了自己的家中,仿佛能看到那晚杀害自己丈夫的情景。米兰达突然想到,那晚道格被困在自家农场中。她立刻连夜赶到却惊人地发现农场地下室是道格享乐的场所,他在这里虐待了很多女孩。其中有个女孩叫瑞秋,在4年前就被道格杀死了。正是米兰达在那个风雨交加夜晚看到的女孩。瑞秋通过这样的方式向米兰达传达了求救信号,并且借用了米兰达的身体杀死了道格。
但是,后来米兰达发现犯罪分子还有其他人,她很快就将该名男子锁定为道格的好友瑞恩警官。经过最后的一番较量,米兰达凭借瑞秋的帮助,杀死了瑞恩。米兰达也因此而自由了,她又重新成为了精神病医生。而克罗伊也平安地出院了。
正如整个片子中经常出现的一个英语短句“not alone”,我们的生活中任何事情的都不是单个存在的,都有它的两面性,甚至这个两面是相互矛盾对立的,但是却是相互依存,缺一不可的。比如死亡与生存是同存的,理智与疯狂是并立的,灵魂与肉体也是不能分开的,所以“not alone”。如果电影给我们的是一个独自思考的空间,那么我们就应该能够在enjoy的同时找到它所隐含的所有深意。